|
BACHELET (Th.) et DEZOBRY (Ch.)
Dictionnaire général des lettres, des beaux-arts
et des sciences morales et politiques [...]. Tomes I et II (complet). Huitième édition
avec Supplément entièrement refondu et mis au
courant par R. SAMUEL et Max. ROCHAD.
Paris, Delagrave, s.d. Deux volumes in-4° sous reliure d'éditeur,
1800 + 117 p., cachets aux pages de faux titre.
Les deux volumes : 75
euros (code de commande :
Dic/1949).
[COURCHAMPS]
Dictionnaire général de la cuisine française
ancienne et moderne,
ainsi que de l'Office et de la Pharmacie domestique, ouvrage
ou l'on trouvera toutes les prescriptions nécessaires
a la confection des aliments nutritifs ou d'agrément a
l'usage des plus grandes et des plus petites fortunes ; Publication
qui doit suppléer à tous les livres de Cuisine
dont le public n'a que trop expérimenté le charlatanisme,
l'insuffisance et l'obscurité ; Enrichi de plusieurs menus,
prescriptions culinaires, et autres opuscules inédits
de M. de la Reynière, Auteur de l'Almanach des Gourmands
; Suivi d'une collection générale des menus français
depuis le douzième siècle, et terminé par
une pharmacopée qui contient toutes les préparations
médicinales dont l'usage est le plus utile et le plus
familier, Dédié a l'auteur des Mémoires
de la marquise de Créquy.
Paris, Dusacq, 1853. In-8° demi-percaline, dos lisse, plats
frottés (le premier présente un petit manque),
[3 (faux-titre : Néophysiologie du gout par ordre alphabétique,
mention d'imprimeur, titre)], [1 bl.], III, [1 bl.], 655, [1
bl.] p., bon exemplaire, exempt de rousseurs, de ce rare ouvrage.
@ «
Ce livre, dit Quérard, s'est glissé, sans avoir
fait de bruit, dans la librairie française. Il en eût
peut-être été autrement si son auteur, M.
Maurice Cousin, comte de Courchamps, qui passait alors pour un
gastronome des plus distingués, avait signé son
uvre. Cette Néophysiologie du goût
est, en effet, assez intéressante ; elle n'a pas la sécheresse
ordinaire du livre de cuisine, elle n'en a pas non plus la banalité.
Ça et là, dans les colonnes de cette sorte d'encyclopédie
de la gourmandise, à côté des recettes pratiques,
se rencontrent des anecdotes piquantes. L'auteur a dédié
son ouvrage, ainsi qu'il en est fait mention sur le titre, à
l'auteur des Mémoires de la marquise de Créquy.
Or, on sait que ce dernier n'est autre que le comte de Courchamps
lui-même. »
& Barbier, Dictionnaire des
ouvrages anonymes, t. III, col. 409 ; Vicaire, Bibliographie
gastronomique, col. 622-623.
250 euros (code de commande
: 12142).
Le
Dictionnaire des Belges. Bruxelles,
Paul Legrain, 1981. In-8° cartonné d'éditeur,
570 p., illustrations.
Préface :
« Le Dictionnaire des Belges, regroupant près
de 9000 personnages dans tous les domaines, de 1830 à
nos jours, est une réalisation collective. C'est donc
à chacun de ses rédacteurs que revient le mérite
d'avoir effectué un travail aussi considérable.
C'est grâce à eux que nous pouvons vous présenter
cette somme, qui va devenir tellement indispensable que l'on
se demandera pourquoi elle n'avait pas été réalisée
plus tôt.
La rédaction d'un dictionnaire est une des uvres
qui se prête le plus à la critique. Qui ne serait
tenté, en effet, de s'amuser à y rechercher les
absences flagrantes, à noter la relativité de l'importance
donnée à chacun ?
Le Dictionnaire des Belges n'échappe évidemment
pas à de semblables reproches et nous acceptons d'être
responsables, mais non obstinés : la rédaction
d'un tel ouvrage n'est jamais terminée et notre équipe
continue à pallier les oublis, rechercher les renseignements
d'état-civil, de biographie ou de réalisations
qu'elle n'a pu obtenir à temps. Faut-il dire que nous
attendons avec impatience les réactions des utilisateurs,
surtout lorsqu'elles s'accompagneront des informations qui nous
manquaient ? Ces rectifications ou ces ajouts nous permettront
de perfectionner encore, pour une prochaine édition, un
outil dont nous avons la faiblesse d'être fiers. »
25 euros (code de commande
: 10230).
Le
Dictionnaire des sciences. Sous
la direction de Lionel Salem. Paris, Hachette, 1990. In-8°
sous reliure et jaquette d'éditeur, 481 p., illustrations
dans le texte et planches hors texte en couleurs.
En quatrième
de couverture :
« Plus de 1000 entrées principales.
3500 mots indexés. Renvois systématiques et clairs.
400 schémas et figures. Hors texte en couleur.
Tous les domaines de la science moderne couverts
par des définitions rigoureuses, faciles à comprendre
par le non-spécialiste.
Ouvrage conçu et rédigé
par 30 scientifiques avec la collaboration active d'un comité
de patronage international prestigieux (membres de l'Institut,
du Collège de France, directeurs de laboratoires renommés,
professeurs d'universités et de centres hospitaliers français
et étrangers) au sein duquel se trouvent trois prix Nobel.
Ouvrage de référence, c'est le
guide indispensable à tout lecteur curieux de sciences
et conscient de leur importance dans la culture de notre temps. »
15 euros (code de commande
: 12369).
GASPARD (André) Le
dictionnaire du formidable. Alleur,
Marabout, 1986. In-8° broché, 317 p.
9 euros (code de commande
: 10207).
HUSSENET (René) Essai
de dictionnaire chinois-français. Lexique chrinois-français des expressions
de la langue chinoise employée dans la presse avec un
aperçu de leur fréquence d'emploi, suivi d'une
liste de caractères abrégés courants. Séoul, Dong-A, 1960. In-12 sous reliure
d'éditeur, X, 310 p.
15 euros (code de commande
: 10212).
Nouveau dictionnaire
de la vie pratique.
Agriculture - Armée - Beaux-Arts - Chasse - Colonisation
- Cuisine - Droit pratique - Écoles et enseignement -
Économie domestique - Hygiène - Jeux - Législation
- Médecine - Pêche - Religion - Sports - Tourisme
- Travaux à la maison. Tomes I et II (complet). Paris,
Hachette, 1923. Deux grands in-4° demi-chagrin à coins,
352 et 352 p., nombreuses illustrations et planches hors texte
en noir et en couleurs, mors, nerfs et coupes frottés.
Les
deux volumes : 80 euros (code de commande : 229/65).
ROBERT (Paul) Dictionnaire
alphabétique et analogique de la langue française.
Les mots et les associations d'idées. Tomes I à VI (complet). Paris, Société
du nouveau Littré, 1964. Six volumes in-4° sous reliure
et jaquette d'éditeur, VII + 1947, 760, 920, 844 et 1071
p., bon exemplaire.
L'ensemble : 125 euros
(code de commande : Dic/5939).
SOULICE (Th.) et SARDOU Petit
dictionnaire raisonné des difficultés et exceptions
de la langue française. Bruxelles,
A la Librairie du Panthéon Classique, 1851. In-18 demi-percaline
rouge, III + 447 p., en assez bel état malgré la
médiocrité de la qualité du papier.
@ Les
contrefaçons belges d'ouvrages didactiques furent nombreuses,
François Godfroid (Aspects inconnus et méconnus
de la contrefaçon en Belgique, pp. 596 - n° 11)
classe celle-ci dans les éditions qu'il qualifie de «
très rares ».
25 euros (code de commande
: 22/63).
TAKEBAYASHI (Shigeru) The
Kenkyusha Japanese-English Learner's Dictionary. Tokyo, Kenkyusha, 1992. In-8° sous reliure
souple et étui d'éditeur, XIV, 1121 p.
Préface :
« This dictionary is designed to meet the needs of students
who wish to study and master practical modern japanese. The selection
of headwords is based on their occurrence in everyday use, both
in the spoken language and in the types of written texts the
non-specialist student is likely to meet. The many example sentences
and phrases have been chosen to give the user access to common
and useful expressions.
Particular care bas been taken to make the dictionary useful
to beginners. Emphasis is placed on ease of reference and ready
availability by putting all vocabulary items, including prefixes,
suffixes, verb endings, and set phrases in a single alphabetical
listing. Such entries are not found in the Japanese-English dictionaries
currently in use.
Another important and useful feature of this dictionary is the
marking of accent on each headword. This is a guide to correct
prononciation and serves to distinguish those japanese words
which only differ in their accentuation.
Illustrations have been inserted in cases in which verbal translations
are inadequate, especially for things peculiar to japan. This
constitutes another feature of this dictionary.
The example phrases and sentences are given in both romanized
japanese and standard written japanese. This makes it possible
for students to familiarise themselves with the hiragana,
katakana, and kanji (Chinese characters) used in
writing the Japanese language. The English translations which
follow the Japanese sentences are designed to make the grammatical
structure of the Japanese sentences as clear and easily understandable
as possible. In cases in which there is no close English équivalent
to the Japanese word, an attempt has been made to clarify the
meaning by giving either explanatory paraphrases or carefully
chosen illustrative sentences.
In the explanations of grammar and usage included in this dictionary,
an analysis of Japanese that is based on modern research in the
language has been adopted. This analysis, which in places departs
from traditional Japanese grammar, should be easily understood
and of immédiate practical use to learners.
We hope that this dictionary will prove helpful to both beginners
and advanced students in their study of speaking, reading, and
writing the language.
A dictionary such as this can only bc made with the close collaboration
of scholars of the Japanese and English languages and language
specialists with long expérience of teaching Japanese
as a foreign language. We would like to express our thanks to
all who helped in the realization of this original and pioneering
work. »
20 euros (code de commande
: 10223). |